Université de Fribourg

Administration fédérale et représentation des communautés linguistiques : Analyse des processus et stratégies de recrutement du personnel : Executive Summary = Bundesverwaltung und Vertretung der Sprachgemeinschaften: Analyse der Personalrekrutierungsprozesse und -strategien

Coray, Renata ; Kobelt, Emilienne ; Zwicky, Roman ; Duchêne, Alexandre ; Kübler, Daniel

Eine angemessene Vertretung der Sprachgemeinschaften in der eidgenössischen Verwaltung gilt im politischen Diskurs als wichtiger Ausdruck der schweizerischen Mehrsprachigkeit. Verschiedene Gesetzesgrundlagen und Weisungen sind erlassen worden, um dieses Ziel zu erreichen. Es stellen sich jedoch Fragen bezüglich der Umsetzung und Wirkung dieser Massnahmen im Spannungsfeld zwischen beruflichen...

Université de Fribourg

Langue d’origine et langue de scolarisation : dans quelle mesure les compétences en littéracie sont-elles transférables ? : Une synthèse = Herkunftssprache und Schulsprache: sind Literalitätskompetenzen übertragbar?: Das Wichtigste in Kürze

Lambelet, Amelia ; Berthele, Raphael ; Vanhove, Jan ; Desgrippes, Magalie ; Pestana, Carlos ; Decandio, Fabricio

(Rapports du Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme)

Das Projekt Herkunftssprache und Schulsprache: sind Literalitätskompetenzen übertragbar? (HELASCOT) befasst sich mit der sprachlichen Entwicklung von Kindern mit portugiesischer Herkunft in der Schweiz. Der Schwerpunkt liegt auf den schriftlichen Sprachkompetenzen (Rezeption und Produktion) dieser Kinder in ihrer Herkunftssprache (d.h. in Portugiesisch) und in der Schulsprache der ...

Université de Fribourg

Schlussbericht zum Projekt ‚Ergebnisbezogene Evaluation des Französischunterrichts in der 6. Klasse (HarmoS 8) in den sechs Passepartout-Kantonen‘ : durchgeführt von Juni 2015 bis März 2019 am Institut für Mehrsprachigkeit der Universität und der Pädagogischen Hochschule Freiburg im Auftrag der Passepartout-Kantone

Wiedenkeller, Eva ; Lenz, Peter ; Studer, Thomas

In den Kantonen BS und SO sowie in den deutschsprachigen Teilen der Kantone BE, FR und VS wird seit dem Schuljahr 2011/12, im Kanton BL seit dem Schuljahr 2012/13, Französisch als erste Fremdsprache ab der 5. Klasse (Zählung nach HarmoS) nach dem Passepartout-Lehrplan bzw. nach einem gemeinsamen Konzept und mit einem gemeinsamen Lehrmittel unterrichtet. Die Ziele, Inhalte und der Aufbau ...

Université de Fribourg

Does the territoriality principle work in practice? : The principle’s applicability to the Romansh area in the Swiss Canton of Grisons

Grünert, Matthias

In: Methods in Contemporary Linguistics, 2012, p. 463-486

The present paper addresses the question of territoriality with reference to the Swiss minority language Romansh, taking account of the contributions of jurists who were dealing with the legal situation in Switzerland and showing the importance of the principle in the common perception of the national languages of Switzerland. Furthermore, insights from a philosopher, Philippe Van Parijs, who...

Université de Fribourg

19. Multilingualism in Switzerland

Grünert, Matthias

In: Manual of Romance Sociolinguistics, 2018, p. 526-548

This chapter deals with the two Romance languages which are officially recognized as minority languages of Switzerland, Romansh and Italian, and with Francoprovençal and French dialects spoken marginally in the francophone area of Switzerland. Romansh, the language that has gained new recognition in the process leading to the quadrilingual Swiss Confederation, is considered in most detail. The...