Droit comparé pour traducteurs: de la théorie à la didactique de la traduction juridique
Dullion, Valérie
In: International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique, 2015, vol. 28, no. 1, p. 91-106
Ajouter à la liste personnelle- Summary
- Theorists of legal translation generally describe it as an interdisciplinary activity whose methodology draws deeply upon comparative law. In practice, how can we apply this theoretical paradigm to translator training? This article examines methods of integrating comparative law with the acquisition of knowledge and know-how that constitute the translator's core competences, emphasizing the resolution of legal terminology problems resulting from incongruencies between legal systems. Given that the goal is to compare law for the purposes of translation, it is useful to approach these problems from a functionalist viewpoint, principally through confronting a range of cases and situations likely to challenge the professional translator. Therefore, the author proposes including, along with other teaching methods, targeted work on terminological problems which necessitate the study of comparative law. A set of learning activities is presented for that purpose.