Université de Neuchâtel

Cardenio “el Rústico”, el licenciado Tomé de Burguillos y el gracioso: un personaje lopesco en la “Arcadia” (1598) y en las “Rimas de Tomé de Burguillos” (1634) = Cardenio “The Peasant”, Tomé de Bur-guillos “The graduate” and the Jester: a Lo-pesque Character in the Arcadia (1598) and in the Rimas de Tomé de Burguillos (1634)

Sánchez Jiménez, Antonio

In: Creneida, 2013, vol. 1, p. 238-267

La labor de reescritura tan habitual en Lope de Vega se extiende desde el comienzo hasta el fin de su carrera, como demuestra la comparación de dos personajes jocosos (Cardenio y Tomé de Burguillos) en el primer y último libro publicado por el Fénix (Arcadia y Rimas de Tomé de Burguillos). El análisis del tipo de humor de estos personajes permite además preguntarse sobre la posible...

Université de Neuchâtel

Para una relectura intertextual de El médico de su honra de Calderón

Antonucci, Fausta

In: Arte Nuevo : Revista de estudios áureos, 2014, vol. 1, p. 16-39

Se analizan en este trabajo algunos intertextos poco o nada estudiados cuyos ecos se perciben en El médico de su honra calderoniano: desde la pieza de Claramonte Deste agua no beberé, a La locura por la honra de Lope de Vega, pasando por La fuerza lastimosa del mismo Lope y El conde Alarcos de Guillén de Castro, sin pasar por alto, obviamente, El médico...

Université de Neuchâtel

Reescritura e intertextualidad en Calderón : No hay cosa como callar

Sáez, Adrián J.

In: Criticón, 2013, vol. 117, p. 159-176

Étudier les différences de degré entre intertextualité et réécriture permet parfois d’aller plus loin dans l’interprétation littéraire. Après quelques considérations théoriques, on analysera le cas de la pièce de Calderón intitulée No hay cosa como callar. Son protagoniste, don Juan de Mendoza, est souvent rapproché du personaje central du Burlador de Sevilla . Mais la relation...