Das Jahr 2017 war geprägt von Anfängen und Schlusspunkten: Einige unserer langjährigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter haben das Institut verlassen und neue Stellen angetreten. Es ist aus unserer Sicht erfreulich, dass die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler, die an unserem Institut für kürzere oder längere Zeit arbeiten, an anderen Hochschulen, oft im Ausland, Stellen finden und...
|
Am Institut für Mehrsprachigkeit wurde auch im Jahr 2016 intensiv geforscht. Verschiedene Projekte und Mandate, finanziert vom Schweizerischen Nationalfonds und von verschiedenen anderen Auftraggebern, wurden in diesem Jahr abgeschlossen oder neu begonnen. In unserer Rolle als nationales Kompetenzzentrum für Mehrsprachigkeit haben wir 2016 das zweite Arbeitsprogramm in Angriff genommen....
|
(Rapports du Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme)
Die wachsende Bedeutung von Sprache und Sprachkompetenzen in der Arbeitswelt, auf allen Hierarchiestufen und über den Tertiärsektor hinaus, wird seit einigen Jahren in zahlreichen Artikeln zum Thema hervorgehoben. Wir stützen uns hier auf eine umfassendere, auf Deutsch publizierte Literaturübersicht (abrufbar unter www.zentrum-mehrsprachigkeit.ch/), die den Schwerpunkt auf...
|
(Berichte des Wissenschaftlichen Kompetenzzentrums für Mehrsprachigkeit)
Die wachsende Bedeutung von Sprache und Sprachkompetenzen in der Arbeitswelt, auf allen Hierarchiestufen und über den Tertiärsektor hinaus, wird seit einigen Jahren in allen Artikeln zum Thema hervorgehoben. Angesichts der seit einigen Jahren stark zunehmenden Anzahl wissenschaftlicher Studien zur mehrsprachigen Arbeitswelt kann die vorliegende Literaturübersicht bei weitem keinen...
|
|
|
Ziel des Projekts „Mehrsprachigkeitssequenzen im Geschichtsunterricht: Prozesse beim Lösen von Interkomprehensionsaufgaben und geeignete Profile von Lernenden“ ist zweifach: Einerseits sollen Arbeitsblätter, die 2009 im Rahmen von Materialentwicklungen für eine Didaktik der Interkomprehension auf Sekundarstufe II entwickelt wurden (Lesen von Texten in der Quellensprache im...
|
(Rapports du Centre scientifique de compétence sur le plurilinguisme)
Le but du projet « Ilots de plurilinguisme en classe d’histoire : processus de résolution d’une tâche en intercompréhension et profils individuels favorables à ce type d’activité » est double : (1) Il s’agit d’une part d’adapter pour le secondaire I l’idée de fiches pédagogiques développées en 2009 dans le cadre d’un projet de création de matériel pour une...
|
Das Institut für Mehrsprachigkeit hat seine Aktivitäten im Laufe des Herbsts 2008 definitiv aufgenommen. Die wissenschaftliche und sonstige Vernetzung sowie die Arbeit an Mandaten wurde intensiv aufgenommen. Jedoch konnten eine Reihe v.a. administrativer Aufbauarbeiten erst später als ursprünglich vorgesehen starten. Dies betrifft etwa das visuelle Erscheinungsbild und den Aufbau der...
|
|