Faculté des lettres et sciences humaines

Los usos métricos de Benito Jerónimo Feijoo = Benito Jerónimo Feijoo’s Metrical Usages

Olay Valdés, Rodrigo

In: Arte Nuevo : Revista de estudios áureos, 2018, vol. 5, p. 189-225

Se traza por primera vez el perfil métrico de la apenas conocida poesía de Benito Jerónimo Feijoo. Se propone un estudio de los 109 de autoría más segura, entre los que se cuentan 27 romances, 25 villancicos, 19 poemas en décimas, 15 poemas en redondillas, 6 poemas en quintillas, 5 sonetos, 4 poemas poliestróficos 3 endechas reales, un poema en cuartetas, un poema en sextetos-lira, un... Plus

Ajouter à la liste personnelle
    Summary
    In the present study, the metrical profile of the hardly known poetry by Benito Jerónimo Feijoo is traced for the first time. Among the 109 poems of secure attribution, there are 27 romances, 25 villancicos, 19 décimas, 15 redondillas, 6 quintillas, 5 sonnets, 4 polistrophic poems, 3 endechas reales, one cuarteta, one sexteto-lira, one copla, one real octave and one sextilla. The use of each metrical form by Feijoo is analyzed, especially the examples that have interpretative consequences. It is concluded that Feijoo՚s metrical patterns do not depart from the theories of his moment. Nevertheless, the predominance of Hispanic forms and the octosyllable verse represent a change from the baroque poetic language to a more natural one.
    Summary
    Se traza por primera vez el perfil métrico de la apenas conocida poesía de Benito Jerónimo Feijoo. Se propone un estudio de los 109 de autoría más segura, entre los que se cuentan 27 romances, 25 villancicos, 19 poemas en décimas, 15 poemas en redondillas, 6 poemas en quintillas, 5 sonetos, 4 poemas poliestróficos 3 endechas reales, un poema en cuartetas, un poema en sextetos-lira, un poema en coplas, una octava real y una sextilla. Se analiza el uso de cada forma métrica, en especial los ejemplos que revisten consecuencias interpretativas. Se concluye que la métrica de Feijoo no se aparta de la preceptiva del momento, pero que el predominio de las formas hispánicas populares y del octosílabo como verso supone un cambio respecto de la lengua poética barroca en busca de mayor naturalidad.