000030385 001__ 30385
000030385 005__ 20130211180920.0
000030385 0248_ $$aoai:doc.rero.ch:20120928181908-OF$$pdissertation$$zcdu34$$zthesis_urn$$zunige$$zcdu91$$zreport$$zthesis$$zbook$$zjournal$$zcdu16$$zpostprint$$zpreprint$$zcdu1
000030385 041__ $$afre
000030385 080__ $$a91
000030385 100__ $$avon Felten, Luca
000030385 245__ $$9fre$$a海Umi$$bL’espace marin et les lieux de la mer selon les mythes, contes et légendes japonais
000030385 246__ $$9eng$$aUmi: sea-space and sea-places in Japanese myths, tales and legends
000030385 300__ $$a56
000030385 502__ $$92012$$aMémoire de bachelor : Université de Genève, 2012
000030385 508__ $$a5.5
000030385 520__ $$9fre$$aLe travail présent analyse qualitativement les caractéristiques attribuées à la mer par les récits populaires du Japon (couramment appelés « minwa »). Au travers de cette analyse, le travail essaie d’identifier l’expérience marine des Japonais ainsi que leur « vision de la mer ». L’hypothèse formulée de l’auteur affirme que les récits populaires 1) traduisent une expérience humaine de l’environnement et 2) essaient de donner une cohérence à la vision du monde de la société qui a vécu cette expérience.
000030385 520__ $$9ger$$aDas vorliegende Forschungsprojekt untersucht mithilfe einer qualitativen Analyse wie das Meer in japanischen Volkserzählungen (genannt „Minwa“) dargestellt wird. Aus einem humanistisch-geographischen Gesichtspunkt, versucht es sowohl „Meer-Erlebnisse“ als auch „Meer-Anschauungen“ der Japaner zu umschreiben. Die vom Autor formulierte Hypothese schlägt vor, dass Volkserzählungen einerseits menschliche Wahrnehmung von Naturphänomenen übersetzen und andererseits eine geografische Weltanschauung zu bestätigen versuchen.
000030385 520__ $$9eng$$aThe present work investigates, based on qualitative analysis, the characteristics associated to sea in Japanese oral folk (there called the “minwa”). From humanistic geography’s point of view it seeks to sketch the Japanese’s sea-experiences as well as the Japanese’s sea-visions. The hypothesis formulated by the author suggests that oral folks 1) translate human experience of environment and 2) attempt to give coherence to the environmental world view of the community whose people’s experiences are translated.
000030385 695__ $$9fre$$aJapon ; mer ; spatial ability ; espace & lieu ; récits populaires (minwa).
000030385 695__ $$9ger$$aJapan ; Meer ; spatial ability ; Ort & Raum ; Volkserzählungen (Minwa).
000030385 695__ $$9eng$$aJapan ; sea ; spatial ability ; space & place ; oral folks (minwa).
000030385 700__ $$aLévy, Bertrand$$eDir.
000030385 8564_ $$fL_espace_marin_et_les_lieux_de_la_mer_selon_les_mythes_contes_et_l_gendes_japonais.pdf$$qapplication/pdf$$s2430736$$uhttp://doc.rero.ch/record/30385/files/L_espace_marin_et_les_lieux_de_la_mer_selon_les_mythes_contes_et_l_gendes_japonais.pdf$$yorder:1$$zdocument pdf
000030385 918__ $$aFaculté des sciences économiques et sociales$$bUniversité de Genève, Rue Général Dufour 24, 1211 Genève 4$$cgéographie et environnement
000030385 919__ $$aUniversité de Genève$$bGenève$$ddoc.support@rero.ch
000030385 980__ $$aDISSERTATION$$bUNIGE$$fDISS_BACHELOR
000030385 990__ $$a20120928181908-OF