000030371 001__ 30371
000030371 005__ 20130225122327.0
000030371 0248_ $$aoai:doc.rero.ch:20120925091003-BI$$prero_explore$$pdissertation$$zthesis_urn$$zreport$$zthesis$$zbook$$zjournal$$zpostprint$$zcdu16$$zpreprint$$zcdu1$$zcdu3$$zunine$$zcdu34
000030371 041__ $$afre
000030371 080__ $$a3
000030371 100__ $$aVoélin-Chatelain, Nicole
000030371 245__ $$9fre$$aAppartenir à la troisième génération de la migration italienne et apprendre l'italien?$$ble rôle du cours de langue et culture d'origine dans l'accomplissement de ce projet
000030371 300__ $$a107
000030371 502__ $$92011$$aMémoire de master : Université de Neuchâtel, 2011
000030371 520__ $$9fre$$aLes dispositifs pédagogiques « Cours de langue et culture d’origine » se sont implantés en Suisse dans les années 1970 afin d’assurer la continuité de la scolarité en cas de retour au pays. La Conférence des Directeurs de l’Instruction publique recommande aux cantons l’organisation de ces cours qu’elle considère comme un droit pour contribuer au maintien du lien entre l’élève immigré et son pays d’origine. Aujourd’hui, les enfants de la troisième génération issus de la migration italienne sont pleinement intégrés et socialisés en Suisse. Leur origine les confronte cependant à un discours public qui valorise le multilinguisme et fait de la personne unilingue, une exception. Ces jeunes doivent aussi gérer les composantes de l’héritage linguistique familial, héritage que ne leur ont pas toujours transmis leurs parents.  Les principaux résultats montrent la place prépondérante des grands-parents pour assurer la transmission de la langue vers la troisième génération et la possibilité d’une délégation de cette transmission à une institution comme l’Ecole italienne. Pour défendre la nécessité des cours, le discours des organisateurs s’inscrit dans une vision pluraliste de l’ethnicité qui valorise l’application d’une pédagogie multiculturelle. Un des facteurs de la motivation de la troisième génération est la conviction que la connaissance de la langue d’origine renforcera son insertion dans chacune des régions linguistiques de la Suisse et l’accès au marché du travail. La troisième génération, cultive l’avantage « bilingue» pour elle-même d’abord, et l’envisage pour ses descendants.
000030371 695__ $$9fre$$aMigration italienne ; cours de langue et culture d'origine ; transmission intergénérationnelle ; apprentissage
000030371 695__ $$9eng$$aItalian immigration ; languages and cultures of origin courses ; intergenerational transmission ; heritage language learning
000030371 700__ $$aDahinden, Janine$$eDir.
000030371 8564_ $$fmemoire_VoelinChatelain_Nicole.pdf$$qapplication/pdf$$s2306290$$uhttp://doc.rero.ch/record/30371/files/memoire_VoelinChatelain_Nicole.pdf$$yorder:1$$ztexte intégral
000030371 918__ $$aFaculté des lettres et sciences humaines$$bEspace Louis-Agassiz 1, 2001 Neuchâtel$$cMAPS, Migration et citoyenneté
000030371 919__ $$aUniversité de Neuchâtel$$bNeuchâtel$$ddoc.support@rero.ch
000030371 980__ $$aDISSERTATION$$bUNINE$$fDISS_MASTER
000030371 990__ $$a20120925091003-BI