Externe Evaluierung der Pilotphase des Französisch- und Englischunterrichts nach Passepartout : Schuljahre 2009-2016

Singh, Lisa (Hrsg.) ; Elmiger, Daniel (Hrsg.)

(17.1)

Les données du suivi scientifique ont été récoltées au moyen de différents instruments de recherche au cours de la phase pilote Passepartout : des entretiens avec les enseignants qui ont testé les versions pilotes des moyens d’enseignement, leurs élèves, les directions des écoles ; des observations en classe ; des questionnaires envoyés aux enseignants, élèves et parents. Les... Plus

Ajouter à la liste personnelle
    Résumé
    Les données du suivi scientifique ont été récoltées au moyen de différents instruments de recherche au cours de la phase pilote Passepartout : des entretiens avec les enseignants qui ont testé les versions pilotes des moyens d’enseignement, leurs élèves, les directions des écoles ; des observations en classe ; des questionnaires envoyés aux enseignants, élèves et parents. Les résultats montrent que les enseignants et les élèves sont en général satisfaits avec le nouvel enseignement des langues étrangères durant chaque année de la phase pilote. Quelques défis sont cependant relevés dans ces rapports : tout particulièrement l’apprentissage cyclique, l’approfondissement et la consolidation de la langue cible ; l’apprentissage autonome ; l’opinion des parents quant aux avantages de la nouvelle méthode au début de la phase pilote ; ainsi que la possibilité d’intégrer des compétences et savoirs linguistiques acquis en classe dans la vie extrascolaire. Finalement, les chercheurs constatent que la didactique du plurilinguisme selon Passepartout est partiellement mise en pratique : l’enseignement des langues étrangères suit en général une approche didactique axée sur le contenu et les actions. De plus, les élèves ont la possibilité de développer des compétences interculturelles et des stratégies de communication. Cependant, un apprentissage interconnecté n’a guère lieu pendant la phase pilote – qu’il s’agisse p. ex. d’un enseignement interdisciplinaire des langues ou d’un apprentissage externe aux leçons (p. ex. sous forme d’échanges linguistiques entre les élèves).
    Summary
    The data concerning the scientific monitoring were collected using different research tools during the Passepartout pilot phase: interviews with teachers who had tested the pilot teaching materials, their students, school principals; classroom observations; questionnaires sent to teachers, students and parents. The results show that the teachers and students are generally satisfied with the new foreign language teaching for each year of the pilot phase. Some challenges are nevertheless highlighted in these reports, and in particular: the questions of cyclic learning, the further acquisition and consolidation of the target language; self-directed learning; parents’ opinions concerning the advantages of the new method at the beginning of the pilot phase; as well as the possibility to integrate in out-of-school life the language skills and knowledge acquired in the classroom. Finally, the researchers note that the teaching of multilingualism according to Passepartout is partially put in practice: the teaching of foreign languages generally follows a content and action based learning approach. Further, the students have the possibility to develop intercultural skills and communication strategies. However, interconnected learning barely occurs during the pilot phase – be it e.g. interdisciplinary teaching of languages or out of class learning (e.g. in terms of inter-student linguistic exchanges).
    Zusammenfassung
    Die Begleitforschung zur Pilotphase Passepartout beinhaltet je nach Schuljahr Interviews mit Lehrpersonen, SchülerInnen, Schulleitungen, Klassenbesuche sowie Fragebogenerhebungen bei Lehrpersonen, SchülerInnen und Eltern. Die allgemeine Zufriedenheit der Lehrpersonen und SchülerInnen zum neuen Fremdsprachenunterricht ist stets hoch, die Berichte zeigen aber auch Herausforderungen für die Lehrenden und Lernenden auf, insbesondere das zyklische Lernen und damit zusammenhängend die Vertiefung und Festigung der Zielsprache, das autonome Lernen, die Elternarbeit zu Beginn der Pilotphase sowie die alltagsbezogene Sprache. Schliesslich beleuchten die Studien auch die teilweise Umsetzung der Mehrsprachigkeitsdidaktik nach Passepartout: Der Fremdsprachenunterricht ist allgemein inhalts- und handlungsorientiert und vermittelt den SchülerInnen auch interkulturelle sowie strategische Kompetenzen; Vernetzungen des Unterrichts innerhalb der Schule (z.B. in Form von sprachenübergreifendem Unterricht) sowie ausserhalb in Form von Schüleraustauschen finden aber während der Pilotphase kaum statt.
    Riassunto
    I dati dell’accompagnamento scientifico sono stati raccolti tramite diversi strumenti di ricerca durante la fase pilota di Passepartout: delle interviste agli insegnanti che hanno testato le versioni pilota dei mezzi d’insegnamento, i loro allievi e le direzioni delle scuole; delle osservazioni in classe; dei questionari inviati agli insegnanti, agli allievi e ai genitori. I risultati mostrano che insegnanti e allievi sono generalmente soddisfatti del nuovo insegnamento delle lingue straniere durante ogni anno della fase pilota. Tuttavia alcuni punti sono emersi dai vari rapporti: in particolar modo l’apprendimento ciclico, l’approfondimento e la consolidazione dell’altra lingua; l’apprendimento autonomo; l’opinione dei genitori sui vantaggi del nuovo metodo all’inizio della fase pilota; e la possibilità d’integrare nella vita extrascolastica competenze e saperi linguistici acquisiti in classe. In definitiva, i ricercatori constatano che la didattica del plurilinguismo secondo Passepartout è parzialmente messa in pratica: l’insegnamento delle lingue straniere segue generalemente un approccio didattico basato sul contenuto e sulle azioni. Inoltre, gli allievi hanno la possibilità di sviluppare competenze interculturali e strategie di comunicazione. Ciononostante, un apprendimento interconnesso è praticamente inesistente durante la fase pilota, che si tratti per esempio di un insegnamento interdisciplinare delle lingue o di un apprendimento esterno alle lezioni (per esempio sotto forma di scambi linguistici tra allievi).