Faculté des lettres et sciences humaines

Zweisprachige Kommunikation: Biel/Bienne und Freiburg im Vergleich

Conrad, Sarah Jane

In: Bulletin VALS-ASLA, 2005, vol. 82, p. 43-62

Le projet bil.bienne bilinguisme à bienne kommunikation in Biel a étudié la communication verbale dans les espaces publics de Bienne et de Fribourg. La comparaison de ces deux villes dites bilingues révèle deux conceptions distinctes du bilinguisme social. A Bienne, on s'adapte en général à la langue d'autrui, qu'il s'agisse du français ou de l'allemand. Les deux langues jouissent... Plus

Ajouter à la liste personnelle
    Résumé
    Le projet bil.bienne bilinguisme à bienne kommunikation in Biel a étudié la communication verbale dans les espaces publics de Bienne et de Fribourg. La comparaison de ces deux villes dites bilingues révèle deux conceptions distinctes du bilinguisme social. A Bienne, on s'adapte en général à la langue d'autrui, qu'il s'agisse du français ou de l'allemand. Les deux langues jouissent un statut égal vu qu'elles sont toutes deux disponibles pour la communication. Le bilinguisme biennois souligne ainsi l'égalité statutaire des deux langues et la protection de la langue minoritaire, à savoir, le français, est intégrée dans l'interaction même. A Fribourg, par contre, on utilise souvent un mode bilingue de communication qui fait apparaître le visage bilingue de la ville. Néanmoins, le français réclame à diffé-rents niveaux son droit de langue par défaut et le bilinguisme s'interprète souvent en faveur de celui-ci… En conséquence, le bilinguisme devient une contrainte pour la minorité linguistique qui doit s'adapter à la majorité francophone.