Master thesis

The four "short pieces" from Frank Martin : analyse version solo de 1933 et version orchestrale de 1934

    01.11.2007

137

Mémoire de master: Université de Fribourg, 2007 (jury note: cum laude)

English French German Italian Spanish Frank Martin in his attitude to contemporary art make an important distinction between two types of knowledge: On one hand scientific knowledge or record to which science Modern is the extraordinary expansion of his conquests. This thought is reflected by a mathematically so complex that sometimes overcomes that by means of computers. On the other hand, thought that develops inwardness, representing a global thinking inwhich the unconscious exerts its mysterious, without "reason" can not comeanalytically to the end. This knowledge "by heart" is at least as necessary asFirst: "Man does not live by science alone". Frank Martin dans sa position face à l’art contemporain fait une distinction capitale entre deux types de savoir : D’une part la connaissance scientifique ou analytique, à qui la science moderne doit l’extraordinaire expansion de ses conquêtes. Cette pensée là se traduit par un langage mathématique si complexe parfois qu’on vient à bout qu’au moyen d’ordinateurs. D’autre part, la pensée qui se développe en intériorité, représentant une pensée globale, dans laquelle l’inconscient exerce son action mystérieuse, sans que « la raison » n’en puisse venir analytiquement à bout. Cette connaissance « par le cœur » est au moins aussi nécessaire que la première : « L’homme ne vit pas de science seulement ». Frank Martin in seiner Haltung zur zeitgenössischen Kunst macht ein wichtiger Unterschied zwischen zwei Arten von Wissen: Auf der einen Seite wissenschaftliche Erkenntnisse oder die Aufnahme, welche die Wissenschaft Modern ist die außerordentliche Expansion seiner Eroberungen. Dieser Gedanke wird durch eine reflektierte mathematisch so komplex, dass manchmal überwindet, die mit Hilfe von Computern. Auf der anderen Seite, dachte, dass Innerlichkeit entwickelt, die ein globales Denken in das Unbewußte, die ihre geheimnisvollen ausübt, ohne "Grund" kann nicht kommen analytisch bis zum Ende. Dieses Wissen "von Herzen", ist mindestens ebenso notwendig wie Erstens: "Der Mensch lebt nicht von der Wissenschaft allein zu leben". Frank Martin nel suo atteggiamento verso l'arte contemporanea è una distinzione importante tradue tipi di conoscenza: da un lato la conoscenza scientifica o record a cui la scienza Moderna è la straordinaria espansione delle sue conquiste. Questo pensiero si traduce in un matematicamente così complesso che supera a volte che per mezzo di computer. D'altra parte, il pensiero che si sviluppa l'interiorità, che rappresenta un pensiero globale in che l'inconscio esercita la sua misteriosa, senza "ragione" non può venire analiticamente fino alla fine. Questa conoscenza "dal cuore" è almeno tanto necessario quanto Primo: "L'uomo non vive di scienza da sola". Frank Martin en su actitud ante el arte contemporáneo es una distinción importante entre el dos tipos de conocimiento: por un lado los conocimientos científicos o registro a los que la ciencia Moderna es la extraordinaria expansión de sus conquistas. Este pensamiento se refleja en un matemáticamente tan compleja que a veces supera la que por medio de computadoras. Por otra parte, el pensamiento que se desarrolla la interioridad, lo que representa un pensamiento global en la que el inconsciente ejerce su misteriosa, sin que la "razón" no puede venir analíticamente hasta el final. Este conocimiento "de corazón" es al menos tan necesario como Primera: "El hombre no vive sólo por la ciencia".
Faculty
Faculté des lettres et des sciences humaines
Department
Département de musicologie
Language
  • French
Classification
Music
Notes
  • 4,5
License
License undefined
Identifiers
  • RERO DOC 17181
Persistent URL
https://folia.unifr.ch/unifr/documents/301480
Statistics

Document views: 50 File downloads:
  • memoire_martin.pdf: 51